処理中

Viec Oi Client - 日本語翻訳_Hoc Mon

採用 日本語翻訳_HOC MON @ ホーチミン市 - Viec Oi Client

1,400,000 - 12,000,000 VND 0 VND
Viec Oi Client

採用 日本語翻訳_HOC MON @ ホーチミン市 - Viec Oi Client

1,400,000 - 12,000,000 VND
  • 求人情報
  • 会社情報

採用情報

仕事内容

職種:日本語通訳

仕事内容
1. 必要に応じて、オフィス、工場、または出張先での会議、研修で日本人上司の日本語を通訳します。
2. セミナーでの通訳、日本のパートナー、顧客、専門家との連携。
3. 会社主催のイベントで日本人取締役の通訳を務める。
4. 自動車製品に関する技術文書、メンテナンスおよび修理手順書、トレーニング文書の翻訳。
5. 上司からの依頼に応じて、文書やメールを日本語からベトナム語へ、またその逆に翻訳します。
6. 上司からの要請に応じて、日本語またはベトナム語で議事録および関連レポートを作成します。
7. ベトナム人従業員と日本人上司のコミュニケーションをサポートする。
8. 上司からの依頼に応じて他の業務をサポートします。

要件
- 性別: 男性または女性
- 年齢: 28 歳から 38 歳まで。
・資格:大学卒業者。
- 日本語N2以上の翻訳経験がある方、または日本語N3以上の翻訳経験が2年以上ある方

給与総額
N2: 最大1400万グロス
N3: 最大1300万グロス

営業時間月曜日~土曜日: 午前8時~午後5時

利点:
- 日本の基準に準拠したプロフェッショナルな労働環境。
- 専門スキルを向上させるために定期的にトレーニングを受けます。
- 法律に従って、社会保険、失業保険、健康保険など、保険に完全に参加します。
- テトボーナスとその他のボーナス。
- 給与は年に1回上がります。
- 年に1回の定期健康診断。
- 年に一度旅行する。
- その他、会社規定による福利厚生あり。

面接プロセス: オフライン
1人目: ベトナム人マネージャー + JP上司
Việc Ơi có mặt ở Việt Nam vào năm 2016 với 100% vốn của Nhật Bản. Chuyên tư vấn, giới thiệu nhân sự, cung cấp công cụ Pandatest kiểm tra tính cách ứng viên đồng thời hỗ trợ tư vấn xây dựng tổ chức, đóng góp vào sự vận hành thành công của doanh nghiệp. [Vietnamese] Việc Ơi có mặt ở Việt Nam vào nămvới 100% vốn của Nhật Bản. Chuyên tư vấn, giới thiệu nhân sự, cung cấp công cụ Pandatest kiểm tra tính cách ứng viên đồng thời hỗ trợ tư vấn xây dựng tổ chức, đóng góp vào sự vận hành thành công của doanh nghiệp.
もっと見る

福利厚生

キーワード

スキル

会社の画像

この求人に興味がありますか?

あと14日で応募期限が終了します

関連する求人

この求人に興味がありますか?

あと14日で応募期限が終了します

  • 概要
  • 求人 360
Việc Ơi có mặt ở Việt Nam vào năm 2016 với 100% vốn của Nhật Bản. Chuyên tư vấn, giới thiệu nhân sự, cung cấp công cụ Pandatest kiểm tra tính cách ứng viên đồng thời hỗ trợ tư vấn xây dựng tổ chức, đóng góp vào sự vận hành thành công của doanh nghiệp.
  • 会社規模

    20 - 99 人

  • お問い合わせ

    Ms Ngoc

  • 住所

    485B Nguyen Dinh Chieu, Phuong 2, District 3, HCMC

  • ウェブサイト

    Chưa cập nhật