CHI TIẾT CÔNG VIỆC:
Vị trí này chịu trách nhiệm dịch nội dung phim, video từ tiếng Trung sang tiếng Việt, đảm bảo tính chính xác và phù hợp với văn hóa người xem.
NHIỆM VỤ CHÍNH:
- Dịch nội dung phim, video (thoại, lời dẫn, caption) từ tiếng Trung sang tiếng Việt.
- Thực hiện biên dịch, phụ đề (subtitle) đảm bảo chính xác, tự nhiên, đúng ngữ cảnh và phù hợp văn hóa người xem.
- Điều chỉnh độ dài câu chữ để phụ đề khớp thời lượng, nhịp dựng.
- Phối hợp với team Editor & Voice Actor để đảm bảo nội dung dịch khớp với hình ảnh và cảm xúc phim.
- Đảm bảo chất lượng ngôn ngữ và thống nhất thuật ngữ trong toàn bộ nội dung video.
- Kiểm tra, soát lỗi bản dịch trước khi xuất bản.
YÊU CẦU:
Để thành công trong vai trò này, các kỹ năng cần thiết bao gồm: thành thạo tiếng Trung, khả năng phiên dịch, sự sáng tạo, sự cẩn thận và kỹ năng làm việc nhóm. Bên cạnh đó, ứng viên nên có kiến thức về: biên dịch, phiên dịch, ngôn ngữ Trung, dịch vụ giải trí và biên phiên dịch.QUYỀN LỢI ĐƯỢC HƯỞNG:
Công ty cung cấp các quyền lợi như: chế độ bảo hiểm, lương cạnh tranh và thưởng chuyên cần.